Fritz Beinke Représentations rurales

A goosegirl in front of a Black Forest house

A goosegirl in front of a Black Forest house
Une fille aux oies devant une maison de la Forêt Noire

 

At the Cologne fair

At the Cologne fair
A la foire de Cologne

 

Blindman's buff

Blindman's buff
Colin-maillard

 

Children playing - 1

Children playing - 1
Enfants jouant - 1

 

Children playing - 1 - detail

Children playing - 1 - detail
Enfants jouant - 1 - détail

 

Children playing - 2

Children playing - 2
Enfants jouant - 2

 

Cologne Hännese theater

Cologne Hännese theater
Théâtre Hännese de Cologne

 

Country priest with two children

Country priest with two children
Curé de campagne avec deux enfants

 

Düsseldorf fair scene with toy dealers

Düsseldorf fair scene with toy dealers
Scène de foire de Düsseldorf avec des marchands de jouets

 

Evening sleigh ride

Evening sleigh ride
Promenade en traîneau en soirée

 

Family portrait with dog

Family portrait with dog
Portrait de famille avec chien

 

Family portrait with dog

Family portrait with dog - detail
Portrait de famille avec chien - détail

 

Girl at the stable with geese and sheep - 1

Girl at the stable with geese and sheep - 1
Fille à l'écurie avec des oies et des moutons - 1

 

Girl at the stable with geese and sheep - 2

Girl at the stable with geese and sheep - 2
Fille à l'écurie avec des oies et des moutons - 2

 

Goose girl

Goose girl
Fille d'oies

 

Goose keeper

Goose keeper
Gardienne d'oies

 

Knitting goose keeper

Knitting goose keeper
Gardienne d'oies tricotant

 

Poultry dealer watching a hot air balloon in the sky

Poultry dealer watching a hot air balloon in the sky
Marchand de volailles regardant une montgolfière dans le ciel

 

Return of the school festival

Return of the school festival
Retour de la fête de l'école

 

School break

School break
Relâche scolaire (ou C'est les vacances !)

 

School excursion

School excursion
Excursion scolaire

 

Spring day in the country

Spring day in the country
Jour de printemps à la campagne

 

Spring day in the country - detail

Spring day in the country - detail
Jour de printemps à la campagne - détail

 

The apple thieves

The apple thieves
Les voleurs de pommes

 

The child wedding

The child wedding
Le mariage des enfants

 

The country toy seller - 1

The country toy seller - 1
Le vendeur de jouets de campagne - 1

 

The country toy seller - 2

The country toy seller - 2
Le vendeur de jouets de campagne - 2

 

The juggler - A village fair

The juggler - A village fair
Le jongleur - Une foire de village

 

The mouser - 1

The mouser - 1
Le commerçant de souris - 1

 

The mouser - 2

The mouser - 2
Le commerçant de souris - 2

 

The naughty schoolboys

The naughty schoolboys
Les écoliers coquins (ou L'école buissonnière)

 

The poultry seller

The poultry seller
Le vendeur de volailles

 

The puppetier's tent

The puppetier's tent
La tente du marionnettiste

 

The shared vespers - A couple of children in traditional Schwalm costume in a schoolyard,<br>with a view of part of Marburg Castle in the background

The shared vespers - A couple of children in traditional Schwalm costume in a schoolyard,
with a view of part of Marburg Castle in the background
Les vêpres partagées - Un couple d'enfants en costume traditionnel Schwalm dans une cour d'école,
avec vue sur une partie du château de Marburg à l'arrière-plan

 

The sheperd

The sheperd
Le berger

 

The sutler in the country

The sutler in the country
Le cantinier à la campagne

 

The sutler in the country - detail

The sutler in the country - detail
Le cantinier à la campagne - détail

 

The toy seller - 1

The toy seller - 1
Le vendeur de jouets - 1

 

The toy seller - 2

The toy seller - 2
Le vendeur de jouets - 2

 

The toymaker of Nuremberg

The toymaker of Nuremberg
Le fabricant de jouets de Nuremberg

 

The truants

The truants
L'école buissonnière

 

The village peddler

The village peddler
Le colporteur du village

 

The young rascals

The young rascals
Les jeunes coquins

 

Two school boys stealing apples

Two school boys stealing apples
Deux écoliers volant des pommes

 

'Welcome committee' children with banner 'Hail Emperor and Empire' waiting for the emperor's train to come roaring up in the background

Welcome committee' children with banner 'Hail Emperor and Empire'
waiting for the emperor's train to come roaring up in the background
Les enfants du 'comité d'accueil' avec la bannière 'Je vous salue l'Empereur et l'Empire'
attendent que le train de l'empereur arrive en rugissant en arrière-plan

 


Fritz Beinke (1842- 1907) - Allemand

Il fréquente l'Académie des Arts de Düsseldorf, où il est formé, entre autres, par Karl Ferdinand Sohn (1805-1867) et Eduard Bendemann (1811-1889). Cela a été suivi d'un certain nombre de voyages d'études en Allemagne et dans le nord de l'Italie. Ses sujets de prédilection étaient les représentations rurales, notamment en Forêt-Noire, en Hollande et en haute montagne.

Les scènes de genre de Ludwig Knaus (1829-1910) furent pour lui une source d'inspiration importante et le conduisirent finalement à se spécialiser dans la peinture de genre. Fritz Beinke était un disciple de l'école de Düsseldorf et ses œuvres sont aujourd'hui principalement entre des mains privées.


 

Musique : Jean-Sébastien Bach - Concerto in D Minor, BMW 974: II Adagio - 3,14 Mo - 3 mn 28 :


Vous n'entendez pas le son de la page : cliquez ici


 

Americana Art Museum of Papytane, c'est sur Americana Art Museum of Papytane

Retour

Copyright © 2001-

La vraie vie (Get a life) avec Papytane et Mamytane, c'est sur papytane.com