A card trick
Un tour de cartes
A great find
Une belle trouvaille
Colored people not allowed on this line
Les gens de couleur ne sont pas admis sur cette ligne
A story of the sea
Une histoire de la mer
A sure shot
Un coup sûr
A surprise party
Une fête surprise
A thrilling moment
Un moment palpitant
A tough story
Une histoire difficile
A train passes
Un train passe
A young aspiring sailor
Un jeune marin en herbe
Bluffing
Bluff
By the forest brook
Au bord du ruisseau de la forêt
By the stream
Au bord du ruisseau
Cat's cradle
Le berceau du chat
Chores
Corvées
Claiming the shot
Réclamer le coup
Cleaning fish
Nettoyer le poisson
Coming up short
A court de ressources
Crossing the stream
Traverser le ruisseau
Curling a scottish game at Central Park
Faire du curling écossais à Central Park
Dress parade
Défilé costumé
Fishing Fort Lee, New Jersey
Pêcher à Fort Lee, New Jersey
Gathering autumn leaves
Ramasser des feuilles d'automne
Heels over head
Talons au-dessus de la tête
Hide and seek
Cache-cache
Hiding in the old oak
Se cacher dans le vieux chêne
In hard luck
Malchance
Looking out to sea
Regarder la mer
Marching along
Marcher le long
Not it in
Pas dans le coup
Old memories
Vieux souvenirs
Pay toll
Payer le péage
Picnic party in the woods
Pique-nique dans les bois
Plotting mischief
Comploter des méfaits
School bound
En route pour l'école
Street gallantry
Galanterie de rue
Sunday morning
Dimanche matin
Telling stories to grandma
Raconter des histoires à grand-mère
The bully of the neighbourhood
La brute du quartier (l'intimidateur, le caïd)
The cider mill
Le moulin à cidre
The contry gallants
Les galants de la campagne
The deacon's visit
La visite du diacre
The duet
Le duo
The first cigar
Le premier cigare
The gang
La bande
The industrious family
La famille travailleuse
The little joker
Le petit farceur
The longshoremens noon
Le midi des débardeurs
The lost child
L'enfant perdu
The music lesson
La leçon de musique
The passing show
Le spectacle de passage
The peacemaker
La pacificatrice
The rush for evening papers
La ruée vers les journaux du soir
The sidewalk dance
Le bal du trottoir
The teacher
La maîtresse d'école
The three tomboys
Les trois garçons manqués
The tomboy
Le garçon manqué
The transit of Venus
Le transit de Vénus
Thus perish the memory of our love
Ainsi périra le souvenir de notre amour
To decide the question
Résoudre la question
Tough customers
Clients difficiles
Tough customers
Clients difficiles
Two is company but three is not
Deux, c'est une compagnie, mais trois ce n'est pas ça
Wants to be one of them
Il veut être l'un d'eux
We can't be caught
On ne veut pas se faire prendre
Weighed at the mill
Pesée au moulin
Weighing fish
Pesée de poissons
What will you give me for one
Que me donnerais-tu pour une pomme ?
What's your name
Comment vous appelez-vous ?
Winter games
Jeux d'hiver
Winter sports in the gutter
Sports d'hiver dans le caniveau
Young girl in a New York garden
Jene fille dans un jardin new-yorkais
John George Brown (1831 - 1913) - Anglais > Américain
John George Brown (11 novembre 1831 - 8 février 1913) était un citoyen britannique et un peintre américain spécialisé dans les scènes de genre.
John George Brown est né à Durham, en Angleterre, le 11 novembre 1831. Ses parents l'ont placé en apprentissage comme verrier à l'âge de quatorze ans, afin de le dissuader de se consacrer à la peinture. Il a étudié le soir à l'École de design de Newcastle-on-Tyne, tout en y travaillant comme tailleur de verre, entre 1849 et 1852, et le soir à la Trustees Academy d'Édimbourg, tout en travaillant à la Holyrood Glass Works, entre 1852 et 1853. Après avoir déménagé à New York en 1853, il a étudié avec Thomas Seir Cummings à la National Academy of Design, où il a été élu académicien national en 1861. Brown a été vice-président de l'Académie de 1899 à 1904.
Vers 1855, il travailla comme souffleur de verre pour le propriétaire de la Brooklyn Glass Company, puis épousa la fille de son employeur. Son beau-père encouragea ses talents artistiques en le soutenant financièrement, lui permettant ainsi de se consacrer à la peinture à plein temps. Il fonda un atelier en 1860 et, en 1866, il devint l'un des membres fondateurs de la Water-Color Society, dont il fut président de 1887 à 1904. Brown devint célèbre pour ses représentations idéalisées des gamins des rues de New York (cireurs de chaussures, musiciens de rue, vendeurs de bouquets, vendeurs de journaux , etc.).
Ses Passing Show (Salon de Paris, 1877) et Street Boys at Play (Exposition de Paris, 1900) sont de bons exemples de son talent populaire. L'art de Brown se caractérise surtout par des peintures de genre britanniques adaptées à des sujets américains. Essentiellement littéraires, les peintures de Brown sont exécutées avec des détails précis, mais pauvres en couleurs, et plus populaires auprès du grand public que des connaisseurs. Ses peintures étaient assez populaires auprès des collectionneurs fortunés. Nombre de ses peintures ont été reproduites sous forme de lithographies et largement distribuées avec des thés emballés. Il a également peint quelques paysages, juste pour le plaisir.
Il est décédé à son domicile à New York le 8 février 1913.
Musique : Spanish Moss (Mousse Espagnole) - Chris Haugen - 1,77 Mo - 2 mn
Vous n'entendez pas le son de la page : cliquez ici
Americana Art Museum of Papytane, c'est sur Americana Art Museum of Papytane
Copyright © 2001-
La vraie vie (Get a life) avec Papytane et Mamytane, c'est sur papytane.com