Aube sur la Lys
Dawn on the Lys
Au bord de la rivière
By the riverside
Barque sur la Lys
Boat on the Lys
Cueillette de maïs
Gathering corn
Cueillir des fleurs
Picking blossoms
Déclin du jour
Decline of day
Derrière le troupeau
Behind the herd
Deux enfants au bord de l'eau
Two children at the water's edge
En bas de la rivière
Down by the river
Enfants dans le champ de navets
Chidren in the turnip field
Enfants dans un paysage
Children in a landscape
En Flandre
In Flanders
Eté
Summer
Fille dans un champ
Girl in a field
Fille près de la Lys
Girl near the Lys
Fillette dans un jardin fleuri
Little girl in a flower garden
Jeunes paysannes à la Lys
Young peasant women at the Lys
Journée ensoleillée
Sunny day
La basse-cour
The barnyard
Labourage par un couple d'agriculteurs
Plowing farmer's couple
La faneuse
The tedder
La fille aux canards
The duck girl
La lavandière
The washerwoman
La levée des nasses
Raising the traps
La Lys dans Astene
The Lily in Astene
La Lys dans Astene - détail
The Lily in Astene - detail
La pause
The break
La petite sœur
The little sister
La récolte des betteraves
The beet harvest
La récolte des pommes
The apple harvest
La récolte du lin
Flax harvesting
L'automne en Flandre
Autumn in Flanders
La vie à la campagne
The country life
Le bateau qui passe
The passing boat
Le cheminde l'école
The route to school
Le cheminde l'école - détail
The route to school - detail
Le faucheur
The grim reaper
Le jardin d'Oidonk
The garden of Oidonk
Le passeur
The passer
Le pique-nique
The picnic
Le retour des champs
The return of the fields
Les bords de la Lys
The Lily banks
Les communiantes
Communicants
Les filles près du poêle
Girls by the stove
Les glaneurs
The gleaners
Les marguerites
Daisies
Les moissonneurs
Haymakers
Le soleil sur la rivière
The sun over the river
Les patineurs
The ice skaters
Les sarcleurs de lin
Flax weeders
Les sarcleurs de lin - détail
Flax weeders - detail
Le verger au printemps
The orchard in spring
Le verger de pommes
The apple orchard
Matin - (Octobre) - Les rives de la rivière Lys
Morning - (October) - The banks of the Lys river
Matin d'été
Summer morning
Paysage avec étang et fleurs
Landscape with pond and flowers
Paysage d'été avec la rivière Lys
Summer landscape with the river Lys
Paysage sur la Lys - Un matin de septembre
Landscape on the Lys - A september morning
Pique-nique
Picnic
Repos après la récolte
Rest after harvest
Repos de midi
Midday rest
Richesse et pauvreté - 1
Wealth and poverty - 1
Richesse et pauvreté - 2
Wealth and poverty - 2
Scène pastorale avec des enfants et du bétail au bord d'un étang
Pastoral scene with children and livestock at the edge of a pond
Soirée d'été
Summer evening
Une rencontre sur le pont
A meeting on the bridge
Vache
Cow
Vaches au bord de l'eau
Cows by the water
Vaches dans le pré
Cows in the meadow
Vaches traversant la Lys
Cows crossing the Lys
Village de Deurle
Village of Deurle
Emile CLAUS (1849 - 1924) - Belge
Emile Claus (1849-1924) était un peintre belge qui a développé le style distinct de l'impressionnisme connu sous le nom de « Luminisme ».
Emile Claus est né en 1849, à Sint-Eloois-Vijve, un village de Flandre occidentale ( Belgique ), au bord de la rivière Lys.
Emile était le douzième enfant d'une famille de treize personnes. Le père Alexandre fut épicier-publicain et pendant quelque temps conseiller municipal.
La mère Celestine Verbauwhede était issue d'une famille de skipper brabançon et avait les bras occupés avec sa progéniture.
Enfant, le petit Emile aimait déjà dessiner et a parcouru dimanche trois kilomètres à pied jusqu'à l'Académie de Waregem pour apprendre à dessiner.
Il est diplômé de l'Académie avec une médaille d'or. Même si le père Noël lui permettait de suivre des cours de dessin, il n'aimait pas une carrière d'artiste pour son fils. Au lieu de cela, il a envoyé Emile comme apprenti boulanger à Lille, en France. Emile y apprend le français mais le métier de boulanger ne l'attire visiblement pas.
Il travailla également quelque temps aux Chemins de fer belges et comme représentant dans le commerce du lin.
L'envie de peindre n'a pas lâché Emile et il a écrit une lettre d'aide au célèbre compositeur et musicien Peter Benoit, qui vit à proximité d'Harelbeke et était un visiteur occasionnel de la famille. Ce n'est qu'avec quelques efforts que Peter Benoit réussit à convaincre le père Claus de permettre à son fils de se former à l'Académie des Beaux-Arts d'Anvers.
Claus a cependant dû payer lui-même ses études. Après avoir obtenu son diplôme, il est resté vivre à Anvers.
Musique : La plus "bath" des javas by Barrel Organs (orgues de Barbarie) - 3,49 Mo - 4 mn 06 :
Vous n'entendez pas le son de la page : cliquez ici
Americana Art Museum of Papytane, c'est sur Americana Art Museum of Papytane
Copyright © 2001-
La vraie vie (Get a life) avec Papytane et Mamytane, c'est sur papytane.com