Adolf Eberle Intérieurs, chasseurs et animaux

A house concert

A house concert
Un concert à la maison

 

A successful hunt

A successful hunt
Une chasse réussie

 

After the hunt

After the hunt
Après la chasse

 

Children with rams and dogs

Children with rams and dogs
Enfants avec des béliers et des chiens

 

Contentment

Contentment
Contentement

 

Family saying grace

Family saying grace
Famille disant grâce

 

Family saying grace - 2

Family saying grace - 2
Famille disant grâce - 2

 

Feeding the dogs

Feeding the dogs
Nourrir les chiens

 

Feeding the sheep

Feeding the sheep
Nourrir les moutons

 

Fresh milk

Fresh milk
Lait frais

 

Grandfather preparing for the hunt

Grandfather preparing for the hunt
Grand-père se préparant pour la chasse

 

Grandmother's bedtime story

Grandmother's bedtime story
L'histoire à l'heure du coucher de Grand-mère

 

Homecoming of the hunter

Homecoming of the hunter
Retour à la maison du chasseur

 

Hunter with his dogs in the parlour

Hunter with his dogs in the parlour
Chasseur avec ses chiens dans le salon

 

In the stable

In the stable
Dans l'écurie

 

Loyal companions

Loyal companions
Compagnons fidèles

 

Loyal companions - detail

Loyal companions - detail
Compagnons fidèles - détail

 

Musical entertainment in the Alpine pasture 1914

Musical entertainment in the Alpine pasture 1914
Animation musicale à l'alpage 1914

 

Natural history lesson

Natural history lesson
Leçon d'histoire naturelle

 

New plumes for the hat

New plumes for the hat
Nouveaux panaches pour le chapeau

 

Papa's dinner

Papa's dinner
Le dîner de Papa

 

Playing farmer's children on their way into the fields

Playing farmer's children on their way into the fields
Jouer aux enfants d'agriculteurs en route vers les champs

 

Return from the hunt

Return from the hunt
Retour de la chasse

 

Return of the hunters

Return of the hunters
Le retour des chasseurs

 

The day's bag

The day's bag
Le sac du jour

 

The dog seller

The dog seller
Le vendeur de chiens

 

The family dog

The family dog
Le chien de la famille

 

The happy family

The happy family
La famille heureuse

 

The home family

The home family
La famille à la maison

 

The hunter and the girl with dashshunds

The hunter and the girl with dashshunds
Le chasseur et la fille aux teckels

 

The hunting dogs

The hunting dogs
Les chiens de chasse

 

The interrupted lesson

The interrupted lesson
La leçon interrompue

 

The intruder

The intruder
L'intrus

 

The intruder - 2

The intruder - 2
L'intrus - 2

 

The little ones on the farm

The little ones on the farm
Les petits de la ferme

 

The new puppies

The new puppies
Les nouveaux chiots

 

The proud dachshund

The proud dachshund
Le fier teckel

 

The proud mother

The proud mother
La fière mère

 

The umbrella man

The umbrella man
L'homme au parapluie

 

Two children with sheep

Two children with sheep
Deux enfants avec des moutons

 

Watching the hunter

Watching the hunter
Regarder le chasseur

 

What a time it truly was

What a time it truly was
Quelle époque c'était vraiment !

 

Whose dinner is it

Whose dinner is it
A qui appartient le dîner ?

 

With a doll

With a doll
Avec une poupée

 


Adolf Eberle (1843 - 1914) - Allemand

Adolf Eberle, né le 11 janvier 1843 à Munich et mort le 24 janvier 1914 à Munich, est un peintre bavarois, spécialisé dans les scènes de genre.

Adolf Eberle est le fils du peintre Robert Eberle. Il est élève de l'académie des beaux-arts, ainsi qu'à partir de 1860 de Carl Theodor von Piloty. Il présente à l'exposition internationale de Munich en 1879 une huile sur toile intitulée Premier chevreuil.

C'est dans les ruelles colorées de Munich qu'Adolf Eberle, né le 11 janvier 1843, a commencé sa vie. Ce nom, aujourd'hui emblématique de la peinture de genre et animalière passionnée, a su capturer sur la toile le quotidien de la vie rurale. Son art capture l'essence de la vie paysanne bavaroise et tyrolienne et l'amène dans le confort douillet de ses quatre murs. En tant que fils du peintre Robert Eberle, Adolf a hérité non seulement du zèle artistique de son père, mais aussi de son dévouement à l'authenticité. Il a montré un intérêt précoce pour les arts visuels et, à seulement 17 ans, il est entré à l'école de Karl Theodor von Piloty, un peintre renommé de son temps. Dans cette école, Eberle a perfectionné ses compétences et a appris l'art du colorisme et de la mise en scène, qui se reflètent clairement dans ses œuvres.

Au début de sa carrière, Eberle a illustré avec une finesse impressionnante des scènes de la guerre de Trente Ans et de la guerre de Sept Ans. Mais c'est dans la représentation de la vie rurale qu'Eberle est devenu un véritable maître de son art. Les chiens de chasse et les teckels, fidèles compagnons de chasse, sont un motif récurrent dans son œuvre, mettant en valeur de manière saisissante les joies et les défis de la chasse. Dans ses œuvres, Eberle a produit une vérité de représentation inhabituelle qui a captivé ses spectateurs. Ce réalisme remarquable se retrouve dans des chefs-d'œuvre tels que « Der erste Rehbock », « Nach der Taufe » et « Im Hundestall », dans lesquels la vie rurale brille sous toutes ses facettes. La carrière d'Eberle s'achève le 24 janvier 1914 dans sa ville natale de Munich.


 

Musique : Jean-Sébastien Bach - Concerto in D Minor, BMW 974: II Adagio - 3,14 Mo - 3 mn 28 :


Vous n'entendez pas le son de la page : cliquez ici


 

Americana Art Museum of Papytane, c'est sur Americana Art Museum of Papytane

Retour

Copyright © 2001-

La vraie vie (Get a life) avec Papytane et Mamytane, c'est sur papytane.com