Felix Schlesinger Les enfants à la campagne

A shared meal

A shared meal
Un repas partagé

 

A strict teacher

A strict teacher
Un professeur strict

 

A tasty treat

A tasty treat
Un régal savoureux

 

After the duck hunt

After the duck hunt
Après la chasse au canard

 

Afternoon pastimes

Afternoon pastimes
Les passe-temps de l'après-midi

 

At Grandmother's

At Grandmother's
Chez Grand-mère

 

At the grandfather

At the grandfather
Chez le grand-père

 

At the market

At the market
Au marché

 

At the village doctor

At the village doctor
Chez le médecin du village

 

Bavarian inn

Bavarian inn
Auberge bavaroise

 

Bedtime story

Bedtime story
L'histoire du soir

 

Children picking berries in the forest fell asleep

Children picking berries in the forest fell asleep
Les enfants cueillant des baies dans la forêt se sont endormis

 

Children collecting eggs

Children collecting eggs
Les enfants ramassant des œufs

 

Children in the wood

Children in the wood
Les enfants dans la forêt

 

Children on a swing

Children on a swing
Les enfants sur une balançoire

 

Children playing in the kitchen

Children playing in the kitchen
Les enfants jouant dans la cuisine

 

Children swinging on a bench swing in the shed

Children swinging on a bench swing in the shed
Les enfants se balançant sur un banc dans la cabane

 

Country boy and girl sheltering from rain

Country boy and girl sheltering from rain
Garçon et fille de la campagne s'abritant de la pluie

 

Country life

Country life
La vie à la campagne

 

Entertaining the convalescent

Entertaining the convalescent
Divertissement du convalescent

 

Family of the artist making music

Family of the artist making music
La famille de l'artiste faisant de la musique

 

Family scene

Family scene
Scène de famille

 

Farmer's kitchen with a family of cats


Cuisine du fermier avec une famille de chats

 

Feeding the bunnies

Feeding the bunnies
Nourrir les lapins

 

Feeding the rabbits

Feeding the rabbits
Nourrir les lapins

 

Feeding the rabbits - 2

Feeding the rabbits - 2
Nourrir les lapins - 2

 

Good friends

Good friends
Bons amis

 

Hardworking helpers in the kitchen

Hardworking helpers in the kitchen
Des aides travailleuses dans la cuisine

 

Home alone

Home alone
Seuls à la maison

 

Home for tea

Home for tea
A la maison pour le thé

 

In the grocery store

In the grocery store
A l'épicerie

 

In the passport and police office before emigration

In the passport and police office before emigration
Au bureau des passeports et de la police avant l'émigration

 

In the peasant kitchen

In the peasant kitchen
Dans la cuisine des paysans

 

In the rabbit hutch

In the rabbit hutch
Dans le clapier

 

Interior scene with a merchant and a young customer

Interior scene with a merchant and a young customer
Scène d'intérieur avec une marchande et un jeune client

 

Interior with children eating soup

Interior with children eating soup
Intérieur avec des enfants mangeant de la soupe

 

Kitchen maid with children in the pantry

Kitchen maid with children in the pantry
Femme de ménage avec des enfants dans le garde-manger

 

Little boy with basket of appples

Little boy with basket of appples
Petit garçon avec un panier de pommes

 

Mother cuts a boy's hair in the room with a tiled stove and a sleeping cat

Mother cuts a boy's hair in the room with a tiled stove and a sleeping cat
La mère coupe les cheveux d'un garçon dans la pièce avec un poêle en faïence et un chat

 

Painter kisses the model

Painter kisses the model
Le peintre embrasse le modèle

 

Pfui dackl

Pfui dackl
Pouah !!! Teckel !!!

 

Playmates

Playmates
Compagnons de jeu

 

Rural interior

Rural interior
Intérieur rural

 

Seeing the doctor

Seeing the doctor
Voir le médecin

 

Slaking a small thirst

Slaking a small thirst
Etancher une petite soif

 

Taking a nap

Taking a nap
Faire une sieste

 

The afternoon feeding

The afternoon feeding
Le repas de l'après-midi

 

The arrival of the stagecoach

The arrival of the stagecoach
L'arrivée de la diligence

 

The basket weaver's apprentices

The basket weaver's apprentices
Les apprentis vanniers

 

The boy at the cellar window

The boy at the cellar window
Le garçon à la fenêtre de la cave

 

The centre of attention

The centre of attention
Le centre de l'attention

 

The country doctor

The country doctor
Le médecin de campagne

 

The departure for America

The departure for America
Le départ pour l'Amérique

 

The festive roast

The festive roast
Le rôti de fête

 

The first shoe

The first shoe
La première chaussure

 

The frugal meal

The frugal meal
Le repas frugal

 

The little brother

The little brother
Le petit frère

 

The magician

The magician
Le magicien

 

The new girl

The new girl
La nouvelle fille

 

The overturned doll's pram

The overturned doll's pram
Le landau de poupée renversé

 

The peddlers wares

The peddlers wares
Les marchandises du marchand ambulant

 

The pet rabbits

The pet rabbits
Les lapins de compagnie

 

The plum harvest

The plum harvest
La récolte des prunes

 

The rabbit feeding

The rabbit feeding
Le nourrissage des lapins

 

The rest with the chicken coop

The rest with the chicken coop
Le repos au poulailler

 

The sausage thief

The sausage thief
Le voleur de saucisse

 

The schoolyard

The schoolyard
La cour d'école

 

The young hairdresser

The young hairdresser
Le jeune coiffeur

 

Three children feeding rabbits

Three children feeding rabbits
Trois enfants nourrissant des lapins

 

Three children in the forest picking berries

Three children in the forest picking berries
Trois enfants dans la forêt cueillant des baies

 

Three generations

Three generations
Trois générations

 

Treasures - the pedlar

Treasures - the pedlar
Trésors - le marchand ambulant

 

Two chidren at the well

Two chidren at the well
Deux enfants au puits

 

Two children with the chicks

Two children with the chicks
Deux enfants avec les poussins

 


Felix Schlesinger (1833 - 1910) - Allemand

Felix Schlesinger est un peintre de scènes de genre né à Hambourg, en Allemagne, le 9 octobre 1833.

Schlesinger fut élève de l'Académie de Düsseldorf et de Jordan. Il vécut plusieurs années à Paris avant de s'installer définitivement à Munich. Durant cette période, il peignit certaines de ses plus belles œuvres, encouragé par la demande fructueuse pour ce genre rustique et narratif si répandu à l'École de Munich. Les œuvres de Schlesinger furent très acclamées, une pièce étant achetée pour la nation par la Galerie municipale de Hambourg.

Parmi ses œuvres figurent « Paysans du Holstein se préparant à aller à l'église » (1854), « Sauvés du naufrage », « Bureau de poste » et « Enfants au puits » (1864), « Visite d'un jeune couple à ses parents » (1866), « Chez les bijoutiers » et « En danger, hors de danger » (1883).

Ses œuvres sont exposées à la Galerie de Hambourg.

----------------------------------

BIOGRAPHIE - Félix Schlesinger (1833 - 1910)

Au milieu du XIXe siècle, la ville de Hambourg était un État souverain au sein de la Confédération germanique, un groupement informel de trente-neuf États créé lors du Congrès de Vienne de 1815 lorsque l'Europe se réorganisa après la chute de Napoléon. C'est dans cette ville portuaire commerciale indépendante et prospère que Felix Schlesinger est né le 9 octobre 1833. Son frère aîné Karl était né cinq ans plus tôt à Lausanne, en Suisse, ce qui suggère que la famille Schlesinger venait tout juste de s'installer à Hambourg.

Lorsque Schlesinger avait huit ans, en mai 1842, Hambourg connut un incendie massif qui brûla pendant quatre jours et laissa 20 000 personnes sans abri. On ne sait pas comment la famille Schlesinger fut affectée par cet incendie, mais il s'agissait au moins d'un événement traumatisant pour tous les habitants de la ville. Le fait que Felix et Karl Schlesinger aient tous deux été envoyés dans une école d'art laisse également entendre que la peinture faisait partie d'une tradition familiale, peut-être par l'intermédiaire de leur père ou de leurs oncles.

Les jeunes Schlesinger commencèrent à étudier l’art avec Friedrich Heimerdinger (1817-1882) à l’École préparatoire pour artistes qu’il venait d’ouvrir en 1848. Heimerdinger avait été formé à la Kunstakademie de Düsseldorf (Académie des Beaux-Arts de Düsseldorf) sous la direction de Theodor Hildebrandt, qui se spécialisait dans la peinture de scènes de genre historiques. Après avoir quitté l’académie des beaux-arts, Heimerdinger commença sa carrière à Munich, mais retourna ensuite dans sa ville natale de Hambourg pour ouvrir son école à la fin des années 1840. Les frères Schlesinger furent sans aucun doute parmi ses premiers élèves. L’enseignement qu’ils y reçurent fut décrit comme un « programme moderne » mettant l’accent sur le dessin.

Felix Schlesinger ne passa que deux ans à l’École préparatoire pour artistes avant de partir pour la Kunstakademie de Düsseldorf en 1850. Il y étudia également en privé avec Rudolf Jordan (1810-1887). Comme Heimerdinger, Jordan avait étudié à l’académie de Düsseldorf avant de commencer à accepter des étudiants privés ; et son travail se concentrait également sur les images de genre narratif, montrant généralement des gens ordinaires engagés dans une énigme morale ou comique.

Au cours des années 1850, la Kunstakademie de Düsseldorf connaissait un sérieux schisme entre les artistes de la fin du romantisme qui privilégiaient les sujets littéraires, religieux et historiques et les freie Künstler (artistes libres) qui s'intéressaient aux activités quotidiennes des personnes réelles. Bien que cette scission se produise également dans d'autres communautés artistiques urbaines, elle était particulièrement aggravée par les allégeances politiques à Düsseldorf où le groupe de la fin du romantisme courtisait les classes aristocratiques et avait tendance à s'allier à la région prussienne ; en revanche, les freie Künstler se tournaient vers la classe moyenne rhénane de la région pour obtenir leur mécénat. En 1848, ils créèrent une organisation connue sous le nom de Malkasten, un syndicat de peintres qui adoptèrent une position anti-académique. Finalement, les Malkasten devinrent les chefs du mouvement naturaliste populaire en Allemagne.

Bien que l'on ne sache pas exactement combien de temps le jeune Schlesinger étudia à Düsseldorf, on dit qu'il l'aurait quitté pour étudier à Anvers avec Ferdinandus de Braekeler, également peintre de genre et humoriste. Au milieu des années 1850, cependant, Schlesinger s'était installé à Paris où il resta plusieurs années à étudier avec Eugène Isabey (1803-1886) et à établir sa réputation de peintre. Isabey faisait partie intégrante du mouvement romantique des années 1820 et 1830, et comme son ami Eugène Delacroix, il voyagea en Afrique du Nord où il fut fasciné par l'environnement exotique d'Alger. Au cours des années 1830, cependant, Isabey rencontra un succès croissant avec des peintures de genre historicisantes et des paysages marins ; c'est cette œuvre qui a attiré Schlesinger alors qu'il commençait à développer sa propre esthétique en tant que peintre de genre.

La décennie des années 1850 à Paris a été marquée par l'avènement du Second Empire sous Napoléon III en 1852 et l'arrivée de peintures réalistes controversées au Salon. Les débuts de Gustave Courbet au Salon avec des peintures difficiles et de très grandes dimensions telles que Les Casseurs de pierres et L'Enterrement à Ornans avaient provoqué une explosion de commentaires du public et de la presse. Pour un jeune artiste comme Schlesinger, cette atmosphère exaltante a dû créer un sentiment d'excitation quant à l'avenir, tout en soulignant la forte opposition aux approches traditionnelles de la peinture. Une autre direction importante dans les années 1850 à Paris a été la résurgence de l'intérêt pour la nature morte hollandaise et la peinture de genre. Cela aussi était lié aux artistes réalistes français en raison de l'accent mis sur les gens ordinaires vaquant à leurs activités quotidiennes. L'effervescence au sein de la communauté artistique parisienne à cette époque a dû provoquer une variété de considérations alors que Schlesinger commençait à construire sa propre carrière professionnelle ; il est clair que ces années ont été déterminantes pour son évolution future en tant que peintre de genre.

En 1861, Schlesinger quitte Paris pour Francfort, puis, deux ans plus tard, pour Munich, où il s'installe définitivement et devient un peintre de genre à succès. Il expose régulièrement à Munich, ainsi qu'à Dresde, Vienne et Berlin, et devient rapidement connu principalement pour ses images de la vie de famille à la campagne. Les documents sur la vie personnelle de Schlesinger sont rares, mais la prédominance des enfants comme sujet principal tend à suggérer qu'il s'est marié au début des années 1860, ce qui a peut-être motivé son retour à Francfort, ville germanophone, et qu'un certain nombre d'enfants ont rapidement suivi. Les enfants qui apparaissent dans ses tableaux sont toujours les mêmes modèles, ce qui étaye l'interprétation selon laquelle il s'agit pour la plupart de sa propre progéniture. Au fil des ans, ces mêmes modèles apparaissent à différents âges dans les tableaux. En fait, la maturation progressive des enfants pourrait offrir un moyen raisonnablement sûr de dater ces toiles généralement non datées.

Une fois installé à Munich, Schlesinger a également commencé à explorer des marchés plus larges pour son art. Ses images d'enfants jouant avec douceur ainsi que ses scènes d'intérieur domestique étaient très en vogue auprès des mécènes d'Europe et des États-Unis. Cela reflétait en partie la nouvelle conception de l'enfance comme une période particulière de la vie qui commença avec les écrits de Jean-Jacques Rousseau à la fin du XVIIIe siècle, mais devint bientôt la norme dans de nombreux foyers aristocratiques d'Europe centrale. Cette attitude finit par s'institutionnaliser dans l'Angleterre de la reine Victoria ainsi que partout ailleurs en Europe et aux États-Unis.

Les collectionneurs américains constituèrent un nouveau et vaste marché pour toutes les peintures européennes, et les œuvres de Schlesinger trouvèrent leur place dans de nombreuses collections privées. Dans un récit quelque peu surprenant de 1881, son tableau intitulé Le convalescent était enregistré comme faisant partie de la collection de M. John W. Bookwalter de Springfield, Ohio. Dans la section sur « Les Beaux-Arts » de The History of Clark County, Ohio, la toile de Schlesinger est décrite comme « pleine d'émotion et de sentiment - une image qui deviendrait chère à n'importe quelle personne en peu de temps en raison du sentiment tendre du sujet et de la manière charmante et vigoureuse avec laquelle elle est rendue. » Deux décennies plus tard, une autre peinture de Schlesinger, The New Scholar , est documentée dans un catalogue de vente aux enchères pour la succession de FO Matthiessen de New York en 1902, bien que le tableau ait certainement été acheté bien plus tôt.

Si l'on en croit le nombre de tableaux qui se trouvent encore dans des collections privées et les ventes régulières qui ont commencé dans les années 1970, l'œuvre de Schlesinger a toujours trouvé un public. Bien qu'une chronologie soigneusement documentée de son œuvre se soit révélée difficile à établir parce que très peu de ses peintures sont datées, il semble clair qu'il est passé de premières œuvres narratives, probablement basées sur les exemples de ses professeurs, à un style plus naturaliste qui s'est développé à Paris pendant les années marquantes du mouvement réaliste. À mesure qu'il s'est forgé une réputation indépendante à Munich, son travail est devenu de plus en plus naturaliste et expressif. Schlesinger est décédé à l'âge de soixante-dix-sept ans en 1910.


 

Musique : Carl Maria Von Weber (1786-1826)
Symphonie n°2 en C Majeur, J51
2,76 Mo - 3 mn 04 :


Vous n'entendez pas le son de la page : cliquez ici

 


 

Americana Art Museum of Papytane, c'est sur Americana Art Museum of Papytane

Retour

Copyright © 2001-

La vraie vie (Get a life) avec Papytane et Mamytane, c'est sur papytane.com