Paul Seignac Scènes rurales et tableaux d'enfants

A comforting moment

A comforting moment
Un moment réconfortant

 

A comforting moment

A comforting moment
Un moment de réconfort

 

A comforting word

A comforting word
Un mot réconfortant

 

A moment of tenderness

A moment of tenderness
Un moment de tendresse

 

Bounty of the season

Bounty of the season
Prime de la saison

 

Cherries ripe

Cherries ripe
Des cerises mûres

 

Children playing

Children playing
Enfants jouant

 

Christ and the children

Christ and the children
Le Christ et les enfants

 

Christmas morning

Christmas morning
Le matin de Noël

 

Decorating the tree

Decorating the tree
Décorer le sapin

 

Drying off by the fire

Drying off by the fire
Séchage près du feu

 

Fed cherries

Fed cherries
Nourri de cerises

 

Feeding the bird some berries

Feeding the bird some berries
Nourrir l'oiseau evec des baies

 

Getting dressed

Getting dressed
S'habiller

 

Going to school

Going to school
Aller à l'école

 

Helping hands

Helping hands
Donner un coup de main

 

Helping little sister

Helping little sister
Aider sa petite sœur

 

Helping mother

Helping mother
Aider sa mère

 

Here we go round the mulberry bush

Here we go round the mulberry bush
Ici on fait le tour du mûrier

La comptine concernait des prisonnières victoriennes faisant de l'exercice dans la cour de Wakefield (Angleterre).
Un mûrier poussait dans la cour et les détenues dansaient autour de l'arbre avec leurs enfants et chantaient la chanson;
(ronde en se donnant la main)

La peinture montre plutôt la ronde "Oranges et citrons".

 

Learning to count

Learning to count
Apprendre à compter

 

Little helpers

Little helpers
Peites aides

 

Mother and child in a cottage interior

Mother and child in a cottage interior
Mère et enfant dans un intérieur de chalet

 

Mother and child in an interior

Mother and child in an interior
Mère et enfant dans un intérieur

 

Motherly reprimand

Motherly reprimand
Réprimande maternelle

 

Mother's little helper

Mother's little helper
Une petite aide pour la mère

 

New friends

New friends
Nouveaux amis

 

New shoes

New shoes
Nouvelles chaussures

 

No cherries for you

No cherries for you
Pas de cerises pour toi !

 

Picking cherries

Picking cherries
La cueillette des cerises

 

Playing bootblack

Playing bootblack
Jouer au cireur

 

Preparing dessert

Preparing dessert
Préparation du dessert

 

Preparing the bread

Preparing the bread
Préparer le pain

 

Preparing the food

Preparing the food
Préparer la nourriture

 

Roasting chestnuts

Roasting chestnuts
Faire griller des châtaignes

 

School game

School game
Jouer à l'école

 

Share and share alike

Share and share alike
Partager à l'identique

 

Sorting cherries dividing the spoils

Sorting cherries dividing the spoils
Tri des cerises et partage du butin

 

The bird

The bird
L'oiseau

 

The broken dish

The broken dish
Le plat cassé

 

The cider mill

The cider mill
La cidrerie

 

The conscrit's return

The conscrit's return
Le retour du conscrit

 

The drunkard A drop too much

The drunkard A drop too much
L'ivrogne Un verre de trop

 

The favourite pet

The favourite pet
L'animal préféré

 

The first argument

The first argument
Le premier argument

 

The lessons

The lessons
Les leçons

 

The lost tooth

The lost tooth
La dent perdue

 

The new decor

The new decor
Le nouveau décor

 

The pea pickers

The pea pickers
Les cueilleurs de pois

 

The print seller

The print seller
Le vendeurs d'images

 

The reading lesson

The reading lesson
La leçon de lecture

 

The sick child

The sick child
L'enfant malade

 

The spring garland

The spring garland
La guirlande de printemps

 

The wedding procession

The wedding procession
Le cortège de mariage

 

The wounded finger

The wounded finger
Le doigt blessé

 

The young cook

The young cook
Le jeune cuisinier

 

The young nursemaid

The young nursemaid
La jeune bonne d'enfants

 

Woman and child before a mirror

Woman and child before a mirror
Femme et enfant devant un miroir

 

Young amateurs

Young amateurs
Jeunes amateurs

 

Young dancers

Young dancers
Jeunes danseurs

 

Young girl feeding a toddler

Young girl feeding a toddler
Jeune fille nourrissant un enfant

 

Skip school

Skip school
Sécher l'école - Faire l'école buissonnière

 


Paul Seignac (1826 - 1904) - Français

Bordeaux, 12 Février 1826 - 1904, Paris

Comme Duverger et Dargelas, Paul Seignac naquit à Bordeaux. A Paris, il devient l'élève de Edouard Picot (1786-1868), un peintre d'histoire qui réalise un certain nombre de commandes pour des églises parisiennes. Après avoir envisagé différentes voies, il se spécialise dans la peinture de genre, attiré en particulier par la description de scènes rurales et de tableaux d'enfants. En 1849, il expose au Salon de Paris trois portraits, il obtient une mention honorable en 1889 et il continue jusqu'en 1897.

Après avoir habité quelque temps le village de Sarcelles, il arrive à Ecouen où il rejoint la colonie des peintres. Il s'installe alors dans une vaste maison entourée d'un joli jardin, aujourd'hui encore dotée de sa verrière d'atelier et qui porte sur sa façade la devise "Labor" ; ce qui ne pouvait mieux convenir à l'infatigable travailleur qu'est Paul Seignac.

Lorsqu'il rejoint la colonie des peintres réunis autour de Pierre Edouard Frère, celle-ci est déjà nombreuse. Ce groupe d'artistes semble avoir été particulièrement lié par l'amitié. Quelques enfants se marient entre-eux. Deux ou trois fois par semaine, chacun a sa soirée de réception où viennent amis et connaissances, bavarder pour se distraire autour de verres de vin et de quelques gâteaux.

De nombreuses œuvres de Seignac montrent des enfants dans des rôles attachants, quoique improbables, tels que La leçon d'histoire, Une aide volontaire, Dur au travail, atteignant une qualité presque didactique. Dans d'autres, les enfants peuvent être réprimandés pour un léger délit, mais tous sont calculés pour faire appel aux sentiments maternels et paternels.

Seignac a également peint la vie rurale --- des scènes d'extérieur se déroulant dans des villages de campagne, représentant de charmantes scènes de la vie quotidienne. Ces œuvres, tout pittoresques qu'elles soient, montrent le germe du réalisme social propagé par Jules Bastien Lepage et Jean François Millet dont les œuvres ont connu une énorme popularité dans la seconde moitié du siècle.

A cette époque, ce choix de peindre la vie réelle des gens ordinaires aspire aussi à offrir une peinture accessible à tous, ce qui, pour les artistes, équivaut à donner une signification sociale à leur art. Seignac connaît très tôt le succès. Des articles élogieux construisent peu à peu sa notoriété, y compris à l'étranger puisqu'en 1885, le New York Times vantait son talent.

Comment Paul Seignac passe-t-il les dernières années de sa vie ? Dans les archives, un certificat du 5 septembre 1892 atteste que le soldat de la classe 1890, n° 58 (il s'agit de Guillaume, le peintre de 22 ans), est l'unique et indispensable soutien de la famille qui et composée de son père, Paul Seignac, 66 ans, marié et paralysé, Augustine Salemke, 54 ans, et une soeur, Marie Adeline 29 ans. En 1894, il vend sa demeure d'Écouen au peintre William Bouguereau, professeur de son fils.

Paul Seignac fut et est encore aujourd'hui un des artistes les plus appréciés de l'Ecole d'Ecouen.


 

Musique
Berceuse de Brahms
2,82 Mo - 3 mn 22 :

Vous n'entendez pas le son de la page : cliquez ici

 


 

Americana Art Museum of Papytane, c'est sur Americana Art Museum of Papytane

Retour

Copyright © 2001-

La vraie vie (Get a life) avec Papytane et Mamytane, c'est sur papytane.com