A great day to play
Une bonne journée pour jouer
All kinds of winter fun
Toutes sortes de plaisirs d'hiver
At the ice patch
Sur la plaque de glace
Bright day
Jour clair
Bright snow
Neige brillante
Canadian winter
Hiver canadien
Cold and bright
Froid et lumineux
Country friends in winter
Amis de la campagne en hiver
Country neighbours
Voisins à la campagne
Country road
Route de campagne
Country winter
Hiver à la campagne
Country winter life
Vie en hiver à la campagne
Enjoying fresh air
Profiter de l'air frais
Falling snow
Chutes de neige
Family party
Fête de famille
Farm brook
Le ruisseau de la ferme
Five houses in winter
Cinq maisons en hiver
Fresh snow
Neige fraîche
Home for lunch
A la maison pour le déjeuner
It snowed again
Il a encore neigé
Kid and dog
Un enfant et un chien
Late in the day
Tard dans la journée
Little country village
Petit village de campagne
Making memories
Créer des souvenirs
Mountain winter
Hiver à la montagne
Nice time
Beau temps
Once upon a winter
Il était une fois un hiver
Quebec winter
L'hiver québecois
Snow at dusk
Neige au crépuscule
Skaters
Patineurs
Skating at the creek
Patinage au bord du ruisseau
Skating at the farm
Patinage à la ferme
Snow delights
Délices de neige
Snow fall
Chutes de neige
Snow hills
Collines de neige
Some winter fun
Quelques plaisirs d'hiver
Sunny january day
Journée ensoleillée de janvier
The sliding hill
La colline glissante
Time for a sleigh ride
Il est temps de faire une promenade en traîneau
We all love the snow
Nous aimons tous la neige
We love a snowy day
Nous adorons une journée enneigée
Winter glory
Gloire d'hiver
Winter in Canada
L'hiver au Canada
Winter is for children
L'hiver est pour les enfants
Winter is great !
L'hiver est génial
A beautiful fall day
Une belle journée d'automne
A fine autumn day
Une belle journée d'automne
Afternoon recess
Récréation de l'après-midi
A joyful day
Une journée joyeuse
Almost harvest time
C'est presque l'heure de la récolte
A nice autumn day
Une belle journée d'automne
Apple blossom time
Période de floraison des pommiers
Apple season
Saison des pommes
Apple trees
Pommiers
Autumn day by the lake
Autumn sunshine
Soleil d'automne
Autumn warmth
Chaleur d'autone
Beautiful day
Belle journée
Blue sea
Mer bleue
Bucolic autumn
Automne bucolique
By the garden shed
Près du cabanon de jardin
Country friends
Amis de la campagne
Countryside in summer - 1
Campagne en été - 1
Countryside in summer - 2
Campagne en été - 2
Everythings blooming
Tout fleurit
Farm kids in the fall
Enfants de la ferme à l'automne
Farm life
Vie à la ferme
Flowers by the lake
Fleurs au bord du lac
Golden school days
Jours d'or de l'école
Green pastures
Verts pâturages
Nice fall day
Belle journée d'automne
Off to school
En route pour l'école
Our little country home
Notre petite maison de campagne
Pumpkins rows
Rangées de citrouilles
Pumpkins
Citrouilles
Spring blossom
Fleur de printemps
Spring by the lake
Printemps au bord du lac
Spring is blooming
Le printemps fleurit
Summer playtime
Récréation d'été
Sunny summer day
Journée d'été ensoleillée
Tending the garden
Entretenir le jardin
The way we were
La façon dont nous étions
The yellow bus
Le bus jaune
Tons and tons of pumpkins
Des tonnes et des tonnes de citrouilles
Warm autumn day
Journée chaude d'automne
White church road
Route de l'église blanche
Sharon Mark (1955 - ) - Canadienne
Sharon (Somerville) Mark a grandi à Hemmingford, dans le sud-ouest du Québec, où elle habite toujours. Elle s'intéresse à l'art dès son plus jeune âge, influencée par sa grand-mère, qui peignait des paysages à l'huile.
Sharon a commencé à peindre à l'acrylique au début des années 1980. Artiste autodidacte, Sharon a toujours été attirée par le paysage. Elle aime peindre des scènes de campagne tranquilles, souvent avec des personnages et des animaux, dans un style naïf. Elle est fortement influencée par la région autour de laquelle elle vit, les terres agricoles, les vergers de pommiers, les vieilles maisons en pierre, les granges historiques, les champs et les ruisseaux. Sa proximité avec les Cantons-de-l'Est transparaît également dans son travail. Les visites dans la région de Charlevoix et dans les Maritimes l'ont également inspirée.
Ses peintures évoquent une émotion nostalgique et dépeignent un monde innocent, sans troubles ni soucis. Elle aime peindre des scènes joyeuses et ensoleillées avec des enfants qui jouent. Le travail de Sharon dépeint également une vision romantique de la vie de famille, une période où les tâches et les responsabilités sont partagées avec du temps libre pour poursuivre ses passe-temps et ses loisirs. Elle préfère travailler depuis son home studio, surtout pendant les longs mois d'hiver.
Sharon a commencé à exposer son travail localement dans les années 1980 et à exposer dans des galeries en 1992. Son travail est exposé dans des galeries partout au Canada.
Quand elle était jeune, Mark regardait sa grand-mère peindre les tableaux qui décoraient la maison familiale. Elle possède encore beaucoup de ces tableaux de son enfance et continue de s’en inspirer. Il est évident qu'elle a éclipsé le talent de sa grand-mère, mais nous pouvons voir la source qui a nourri sa carrière autodidacte.
Sharon Mark n’a jamais étudié l’art, même si elle peint depuis plus de quatre décennies. Sa technique a mûri grâce à une application constante au fil des années. Elle a élargi son champ d'action pour refléter une vision moins minutieuse mais plus harmonieuse dans sa totalité. Son style est désormais plus réaliste et sa palette est devenue plus riche et plus profonde. Elle préfère peindre des paysages inventés plutôt que réels, fidèle à un style avec lequel elle se sent à l'aise. Parmi ses artistes préférés figurent Grandma Moses et Maud Lewis.
La peinture de Mark est presque enfantine dans sa simplicité. Elle suit la tradition établie par le douanier Henri Rousseau. Elle se retrouve identifiée comme l'une des artistes naïves du Québec, en compagnie d'autres comme Yves du Poirier, Geneviève Jost et Arthur Villeneuve. La beauté de sa campagne natale du sud du Québec nourrit la passion de Sharon Mark pour la peinture. Son sujet est tiré de l’association d’une enfance rurale heureuse. Les maisons, les granges, les enfants qui jouent, les chats et les chiens, les bonhommes de neige, les traîneaux sont des éléments communs, le tout situé dans des paysages vierges. Considérées dans leur ensemble plutôt que de se concentrer sur les détails, ses peintures dégagent un sentiment de confort et de bien-être. Les scènes d'été ne figurent pas en bonne place dans l'œuvre de Mark. Elle préfère représenter les saisons plus fraîches et plus feutrées : automne, hiver, début du printemps. Cette préférence se reflète dans sa palette dominée par les bleus, les marrons et le blanc.
Son art se distingue par la délicatesse de ses coups de pinceau. Mark obtient l'effet serein de son travail grâce à une approche minutieusement méthodique. Aux pinceaux fins, pas une feuille ni une brique n’échappe à une représentation minutieuse. Elle privilégie l'effet de perspective raccourcie et son médium de prédilection est l'acrylique sur toile.
L'atelier de Sharon Mark est unique parmi ceux des artistes que nous avons visités. Tout est impeccablement organisé. Les tubes de peinture sont bouchés, il n'y a pas de chiffons en vue, pas de pots vides et pas une tache de peinture égarée. Le studio est plus soigné que la plupart des maisons et son sol est recouvert d'une moquette de qualité. Il n’y a aucun sentiment de cataclysme créatif. Cet ordre et ce sentiment de calme se reflètent dans la peinture de Mark. Ses œuvres sont accrochées aux murs, faisant écho à l'influence de sa grand-mère.
Son travail a été exposé pour la première fois au début des années 1990 à la Galerie Jeannine Blais à North Hatley, au Québec, et à la Galerie le Balcon d'art à Saint-Lambert, au Québec.
Ses toiles, représentant des décors ruraux idylliques, sont très appréciées du grand public. Elle produit environ une centaine de tableaux par an, de différentes tailles, et la plupart de ses œuvres trouvent des acheteurs enthousiastes.
https://sharonmark.com/
Musique : Theme From Happy Days (music only) - 2,39 Mo - 2 mn 49
Vous n'entendez pas le son de la page : cliquez ici
Americana Art Museum of Papytane, c'est sur Americana Art Museum of Papytane
Copyright © 2001-
La vraie vie (Get a life) avec Papytane et Mamytane, c'est sur papytane.com