A frolic - 1
La gambade
A frolic - 2
Batifoler
After school
Après l'école
A little gossip
Des petits potins
A visit to Granny
Une visite à Grand-mère
Between school hours
Entre les heures d'école
Bird tickling
Chatouiller l'oiseau
Blowing bubbles - 1
Souffler des bulles - 1
Blowing bubbles - 2
Souffler des bulles - 2
Bubbles
Des bulles
Bubbles for Kitty
Des bulles pour Kitty
Cottage home
A la ferme
Dandelion
Pissenlit
horloge pissenlit
( Grande-Bretagne ) Tige unique d'un pissenlit dans son état post-floraison avec le revêtement duveteux de sa tête intact. Le terme est appliqué lorsque la fleur est utilisée, ou est considérée comme adaptée à une utilisation, dans un passe-temps pour enfants dans lequel le nombre de bouffées nécessaires pour souffler les akènes filamenteux d'un pissenlit est censé indiquer l'heure.
Do you like butter ?
Est-ce que tu aimes le beurre ?
Aimez-vous le beurre ? Tenez une renoncule sous votre menton et le folklore dit que s'il y a un reflet jaune sur votre peau, cela signifie que c'est le cas. Mais la vraie raison pour laquelle les fleurs semblent briller d’un jaune intense et scintillant n’a rien à voir avec le beurre mais plutôt avec la publicité des plantes auprès des insectes pollinisateurs à grande distance.
Feeding the ducks - 1
Nourrir les canards - 1
Feeding the ducks - 2
Nourrir les canards - 2
Feeding the rabbits - 1
Nourrir les lapins - 1
Feeding the rabbits - 2
Nourrir les lapins - 2
Feeding the rabbits - 3
Nourrir les lapins - 3
Feeding the rabbits - 4
Nourrir les lapins - 4
Fishing from a bridge
Pêcher depuis un pont
Fledglings
Les jeunes
Gathering primroses
Cueillir des primevères
Godalming Street
Rue Godalming
Golden days
Les jours heureux
Good companions
Bons compagnons
His last investment
Son dernier investissement
Home sweet home
Douceur du foyer
Homework
Faire les devoirs
Idle moments
Moments inactifs
Inside of a stable
A l'intérieur d'une écurie
Lady with rabbits
Dame avec des lapins
Making music
Faire de la musique
Minnow catching - No luck today
Attraper des vairons - Pas de chance aujourd'hui
On the river Way
Sur la rivière Wey
Outside the garden gate
A l'extérieur du portail du jardin
Peaceful moments
Moments paisibles
Picking primroses before haystackd and skeps
Cueillette des primevères devant les meules de foin et les ruches
Playing marbles
Jouer aux billes
Playtime
Récréation
Resting by the cottage
Repos près de la ferme
Rustic anglers
Pêcheurs à la campagne
Sailing the toy boat
Faire naviguer le bateau jouet
Saturday morning - The donkey cart
Samedi matin - La charrette à âne
The bird's nest
Le nid d'oiseau
The bird trap
Le piège à oiseau
The patchwork quilt
La couette en patchwork
The primroses gatherers
Les cueilleuses de primevères
The rustic angler
Le pêcheur à la campagne
The story book
Le livre d'histoires
The truant
L'école buissonnière
The trysting
Le rendez-vous amoureux
The young angler
Le jeune pêcheur
The young brood
La jeune couvée
Trying his luck fishing in the brook
Tenter sa chance à la pêche dans le ruisseau
Twixt sleep and waking
Entre sommeil et éveil
What o'clock ? - 1
Quelle heure est-il ? - 1
horloge pissenlit
( Grande-Bretagne ) Tige unique d'un pissenlit dans son état post-floraison avec le revêtement duveteux de sa tête intact. Le terme est appliqué lorsque la fleur est utilisée, ou est considérée comme adaptée à une utilisation, dans un passe-temps pour enfants dans lequel le nombre de bouffées nécessaires pour souffler les akènes filamenteux d'un pissenlit est censé indiquer l'heure.
What o'clock ? - 2
Quelle heure est-il ? - 2
horloge pissenlit
( Grande-Bretagne ) Tige unique d'un pissenlit dans son état post-floraison avec le revêtement duveteux de sa tête intact. Le terme est appliqué lorsque la fleur est utilisée, ou est considérée comme adaptée à une utilisation, dans un passe-temps pour enfants dans lequel le nombre de bouffées nécessaires pour souffler les akènes filamenteux d'un pissenlit est censé indiquer l'heure.
Charles Edward Wilson (* 1853 à Whitwell, Derbyshire ; † 1941 ) - Anglais
Charles Edward Wilson était un aquarelliste et peintre de genre britannique.
Wilson était le fils d'un maître d'école du village de Whitwell Old Hall. Il avait étudié la peinture à la Sheffield School of Art et traitait presque exclusivement de thèmes de genre rural en utilisant des techniques d'aquarelle. Il a vécu, entre autres, à Addiscombe dans le Surrey.
À partir de 1891, il expose ses tableaux lors d'expositions à la Royal Academy of Arts (invité), à la New Watercolour Society et à la Walker Art Gallery. Ils font partie, entre autres, des collections du Victoria and Albert Museum.
Le travail de Charles Edward Wilson est décrit par le marchand d'art Haynes Fine Art comme « très personnel avec un sens élevé de la beauté des couleurs et des lignes gracieuses. Ses images capturent l’aspect pittoresque et romantique de son sujet tout en démontrant un pouvoir inspirant. » Comparable à Carlton Alfred Smith (1853-1946), qui avait le même âge, il appartient au grand mouvement de la peinture kitsch romantique tardive de l' époque édouardienne ; ses images de jeunes filles et d'enfants jouant figuraient également sur des cartes postales ou sont maintenant réimprimées sous forme d'affiches. La National Portrait Gallery note un portrait gravé sur bois George du Maurier d'après un de ses modèles. Jane Pettigrew utilise deux de ses images pour illustrer l'histoire morale de l'enfance à l'époque édouardienne dans son livre Une enfance édouardienne.
Musique : Greensleeves (chanson traditionnelle anglaise) - 1,43 Mo - 1 mn 36 :
Greensleeves (de green : « vert » et sleeve : « manche ») est une célèbre chanson d'amour médiévale anglaise traditionnelle du XVIe siècle, dédiée à Lady Greensleeves (une mystérieuse « dame aux manches vertes »). D'après une légende populaire, elle aurait été composée par le roi Henri VIII (1491-1547) en l'honneur d'Anne Boleyn (1501 ou 1507-1536). Elle est basée sur le passamezzo antico, une basse obstinée ou progression d'accords populaire pendant la Renaissance italienne et connu dans toute l'Europe au XVIe siècle.
Vous n'entendez pas le son de la page : cliquez ici
Americana Art Museum of Papytane, c'est sur Americana Art Museum of Papytane
Copyright © 2001-
La vraie vie (Get a life) avec Papytane et Mamytane, c'est sur papytane.com